Por qué me pasó ésto?
Pues es porque yo voy creciendo. Creo que por el tiempo, mi manera de pensar va cambiando y cada vez tengo más ganas de "liberarme".
どうしてこんな風に感じるようになったんだろう?
それは私自身が成長しているからじゃないだろうか。時と共に、わたしの考えは変わっている。そして殻を破りたい、と感じるのだ。
Cuando empecé a hacer esta obra, necesitaba limitar el tamaño y la forma por la medida del espacio y por la comodidad del transporte. Ahora ya la misión está cumplida, quizá, es buen momento para desarollar mi idea.
Así que decidí desmontar y transformar esta ciudad.
この作品を作り始めたとき、展示スペースの大きさや、持ち運びの便宜の理由から、サイズや形を制限する必要があった。でももう、その役割を果たしたのだから、今が私のアイディアを発展させるチャンスに違いない。
こうして、この都市を解体して、変身させる事を決めたのだった。
Pues es porque yo voy creciendo. Creo que por el tiempo, mi manera de pensar va cambiando y cada vez tengo más ganas de "liberarme".
どうしてこんな風に感じるようになったんだろう?
それは私自身が成長しているからじゃないだろうか。時と共に、わたしの考えは変わっている。そして殻を破りたい、と感じるのだ。
Cuando empecé a hacer esta obra, necesitaba limitar el tamaño y la forma por la medida del espacio y por la comodidad del transporte. Ahora ya la misión está cumplida, quizá, es buen momento para desarollar mi idea.
Así que decidí desmontar y transformar esta ciudad.
この作品を作り始めたとき、展示スペースの大きさや、持ち運びの便宜の理由から、サイズや形を制限する必要があった。でももう、その役割を果たしたのだから、今が私のアイディアを発展させるチャンスに違いない。
こうして、この都市を解体して、変身させる事を決めたのだった。
No comments:
Post a Comment